Duna Ghali

Sidst opdateret: 9. maj 2019
Duna Ghali

Kontaktoplysninger:

Adresse: Lyngby Hovedgade 104B, 4 th., 2800 Kgs. Lyngby Land: Danmark E-mail: Klik for at se e-mail

Medlem Af:

Dansk Oversætterforbund

Oversætter fra:

Dansk

Oversætter til:

Arabisk

Udgivelser

Flere udgivelser

 

Oversættelser:

[Hvis døden har taget noget fra dig så giv det tilbage – Carls bog], bog af Naja Marie Aidt oversat fra dansk til arabisk, udkommer 2019, Almuttawassit Books, Milano, Italien.
إن اخذ الموت منك شيئا ردّه إليه- كتاب كارل، نايا ماريا آيت، 2019، منشورات المتوسط، ميلانو، إيطاليا.

[Hærværk], roman af Tom Kristensen oversat fra dansk til arabisk, 2018, Almuttawassit Books, Milano, Italien.
هدم، توم كريستينسن، رواية، 2018، منشورات المتوسط، ميلانو ، إيطاليا.

[Lys], [Græs], [Digt om døden], digtsamlinger samt langdigt af Inger Christensen oversat fra dansk til arabisk, 2015, The National Center for Translation in Cairo, Egypten.
ضوء وعشب وقصيدة عن الموت، إنجر كريستينسن، 2015 المجلس القومي للترجمة في القاهرة.

[Tilfældets gud], roman af Kirsten Thorup oversat fra dansk til arabisk, 2013, The National Council for Culture, Arts and Letters, Kuwait.
إله الصدفة، كيرستن توروب، رواية، 2013، سلسلة ابداعات عالمية، المجلس الوطني للثقافة والفنون، الكويت.

[Bonsai], roman af Kirsten Thorup oversat fra dansk til arabisk, 2012, al-Mada, Damaskus.
بونساي، كيرستن توروب، رواية، 2011، دار المدى،  دمشق، سورية.

[Det er angsten i det indre der kaster alfabetets skygger på papiret 1988-2007], udvalgte digte af Peter Laugesen oversat fra dansk til arabisk, 2010, Bidayat, Damaskus, med støtte fra Det Danske Institut i Damaskus.
إنه الخوف في الأعماق يلقي بظلال الأبجدية على الورق، مختارات شعرية للشاعر الدنماركي بيتر لاوغسن، 2010، دار بدايات، دمشق، سورية.

 [H.C. Andersen – Historier og Eventyr], 75 eventyr samt litterære analyser af H.C. Andersen oversat fra dansk til arabisk, 2006, Dar al-Mada, Damaskus, i samarbejde med Det Kongelige Bibliotek i 2002-2006.
قصص وحكايات خرافية، هانس كريستيان أندرسن، 2006، دار المدى والمكتبة الملكية في كوبنهاجن، دمشق، سورية.

[At skrive er en kærlighedshandling], H.C. Andersens dagbøger og almanakker, 2005, Thorvaldsens Museum.
الفاتح للكتابة، مختارات من يوميات هانس كريستيان أندرسن، 2005، اصدار متحف ثورفالدسن، كوبنهاجن، دنمارك

 

Oversættelser, børnebøger:

[Hjertebarn med noget på hjertet], børnebog af Hjerteforeningen oversat fra dansk til arabisk, 2019, Hjerteforeningen.

شيءٌ في القلب عن طفل القلب، كتاب للأطفال، 2019، جمعية القلب، كوبنهاجن، دنمارك.

[Hjertesøskende med noget på hjertet], børnebog af Hjerteforeningen oversat fra dansk til arabisk, 2019, Hjerteforeningen.

شيءٌ في القلب إلى أخوة طفل القلب، كتاب للأطفال، 2019، جمعية القلب، كوبنهاجن، دنمارك

[Zenobia], børnebog af Morten Dürr og Lars Horneman oversat fra dansk til arabisk, 2018, Muassassat Tamir, Ramallah, Palæstina.

زنوبيا، مورتن دور و لارس هورنمان، 2018، مؤسسة تامر للتعليم المجتمعي. رام الله، فلسطين.

[Dumme Lili], børnebog af Mette Vedsø og Stine Illum oversat fra dansk til arabisk, 2017, Muassassat Tamir, Ramallah, Palæstina.
ليلي الحمقاء، ميتا فيدسو وستينه إلوم. 2017. مؤسسة تامر للتعليم المجتمعي. رام الله، فلسطين.

[H.C. Andersen Eventyrbog til Indvandrerfamilier], 6 eventyr af H.C. Andersen til børn oversat fra

dansk til arabisk, 2005, Det Kongelige Bibliotek.
حكايات خرافية، هانس كريستيان أندرسن، 2005 (بالعربية للأطفال)، المكتبة الملكية في كوبنهاجن، كوبنهاجن. دنمارك.

[Børnenes H.C. Andersen], 16 eventyr af H.C. Andersen for børn oversat fra dansk til arabisk, 2005, Carlsen.

هانس كريستيان أندرسن ، حكايات خرافية للأطفال، 2005، كارلسن. كوبنهاجن. دنمارك.

 

Skønlitterære udgivelser på arabisk:

Batnuha al-ma’wa [Tiflugtssted], roman, 2017, Almuttawassit Books, Milano, Italien.
بطنها المأوى، رواية، 2017، منشورات المتوسط، ميلانو، إيطاليا.

La taqsasi al-qisas yawm al-arbaa [Fortæl ikke historier om onsdagen], tekstsamling, 2016, Almuttawassit Books, Milano, Italien.
لاتقصصي القصص يوم الأربعاء، مجموعة نصوص، 2016، منشورات المتوسط، ميلانو، إيطاليا.

Tilka al-marawih alati tulawih min baid [Vindmøller der vinker fra afstand], digtsamling, 2015, Dar Sanabil, Cairo, Egypten.
تلك المراوح التي تلوح من بعيد، مجموعة شعرية، 2015، دار سنابل، القاهرة، مصر.

Manazil al-wahshah [Ensomhedens huse], roman, 2013, Dar al-Tanweer, Beirut, Libanon.
منازل الوحشة، رواية، 2013، دار التنوير، بيروت، لبنان.

Al-sa’am yatallawwan [Monotoni skifter farve], tekstsamling, 2009, Dar Tawa, London, Storbritannien.
السأم يتلون، مجموعة نصوص، 2009، دار طوى، لندن، بريطانيا.

Hadiqa bi’utur rajoul [En have med duft af mand], digtsamling, 2008, Al-Mada, Damascus, Syrien.
حديقة بعطر رجل، مجموعة شعرية، 2008، دار المدى، دمشق، سورية.

Hadiqa bi’utur rajoul [En have med duft af mand], digtsamling, 2007, Al-madjlis al-aala lil-thaqafeh, Cairo, Egypten.
حديقة بعطر رجل، مجموعة شعرية، 2007، المجلس الأعلى للثقافة، القاهرة، مصر

Indama tastayqiz al-raihah [Når duften vågner], roman, 2006, Dar al-Mada, Damascus, Syrien.
عندما تستيقظ الرائحة، رواية، 2006، دار المدى، دمشق، سورية.

Iktishafaat muta’akhirah, intisaaraat saghirah [Sene opdagelser, små sejre], 2004, Samleren.
اكتشافات متأخرة انتصارات صغيرة، 2004، دار ساملرن، كوبنهاجن، دانمارك.

Al-nuqtah al-ab’ad [Et sted langt borte], roman, 2000, Dar al-Mada, Damascus, Syrien.
النقطة الأبعد، رواية، 2000، دار المدى، دمشق، سورية.

Harb-nâmeh [Krigens bog], tekstsamling, 1998, Dar al-Mada, Damascus, Syrien.
حرب نامة، مجموعة نصوص، 1998، دار المدى، دمشق، سورية.