Lene Ewald Hesel

Sidst opdateret: 25. september 2019
Lene Ewald Hesel

Beskrivelse:

Jeg er uddannet folkeskolelærer samt bachelor i japansk sprog og kultur med tillægsfag i datamatik og informatik. Jeg debuterede i 1997 med "Bella-Ballade"-bøgerne og har siden skrevet "Dyrenes ABC", der også blev udgivet som spil, "Sanne og Sisyfos" og "Pokker ta'’ den rådne kat!" Endvidere har jeg skrevet tekster til børnebogsantologierne "Landet længere væk" og "Juhuu! Nu’ det jul!" og undervisningsbøgerne "Læs med Læsefidusen" og "d'’dansk" samt skrevet og indtalt tekster til Sprogminuttet. For voksne har jeg, sammen med Thomas Harder, skrevet "Kæreste Kek". Endelig har jeg oversat 200 børnebøger af bl.a. Philip Pullman, Jonathan Stroud, Enid Blyton, Joe Abercrombie, Lauren Oliver, Patrick Ness, Shaun Tan, Sven Nordqvist, Jakob Wegelius, Jan Lööf og Tove Jansson samt 25 kogebøger af bl.a. Jamie Oliver, Keith Floyd, Terence Conran og Antonio Carluccio.
Fotograf: Gitte Sofie Hansen

Kontakt Oplysninger:

Adresse: Bredgade 51, 4 th, 1260 København K Land: Danmark E-mail: Klik for at se e-mail

Medlem Af:

BU-gruppen, Dansk Oversætterforbund

Oversætter fra:

Amerikansk, Engelsk, Svensk

Oversætter til:

Dansk
Forlag: Høst & søn Udgivelsesår: 2006

Sanne og Sisyfos – og alle de andre

"Har du aldrig hørt om Sisyfos?" spurgte morfar. "Næ, hvad er det?" "Det er ikke en 'det', det er en 'han'," forklarede morfar. "Han var en græsk konge, der kom til at fornærme Zeus, og som straf ..."
Ja, hvordan var det nu, Sisyfos blev straffet? Og hvad har Sisyfos, den skæggede dame, himmelhesten og pølseord tilfælles? Jo, de har alle sammen noget med den græske mytologi at gøre – og det er bestemt ikke kedeligt!

“"Denne bog er en perle. Slet og ret."” SFINX nr. 4 2006

"“En rar og dejlig bog, som jeg varmt vil anbefale."” Folkeskolen nr. 44 2006

“"En dejlig børnebog, der anbefales til oplæsning lige fra de små klasser."” Børn og bøger nr. 7 2006

Bogforsidens illustrator: Sussi Bech