Andrea Fehlauer

Sidst opdateret: 30. marts 2024
Andrea Fehlauer

Beskrivelse:

Flersproget skandinavisk/tysk opvækst. Cand. mag i litteraturhistorie og sprog.
Fra 2002-2021 redaktør og forlægger for oversat litteratur. Forlægger på det selvstændige imprint Don Max. Indtil foråret 2021 redaktionschef for oversat skønlitteratur på Gyldendal. Oversætter nu på fuld tid.

Kontaktoplysninger:

Tlf: 29726978 E-mail: Klik for at se e-mail

Medlem Af:

Dansk Oversætterforbund

Oversætter fra:

Finlandssvensk, Norsk (bokmål), Svensk, Tjekkisk, Tysk

Oversætter til:

Dansk

Udgivelser

I udvalg:

 

Lena Andersson: Sveas søn, Polaris 2018, Politiken 2019

Håkan Nesser: Skak under vulkanen, Albert Bonniers 2021, Modtryk 2021

Ulrika Rolfsdotter: Dyrehjerte, Bazar 2021, Alpha 2022

Jens Liljestrand: Selv hvis alt forsvinder,  Albert Bonniers 2021, L&R 2022

Lars Kepler: Netspinderen, Albert Bonniers 2022, Gyldendal 2022

Ia Genberg: Detaljerne, Weyler 2022, Gads forlag 2023

Cora Sandel: Alberte-trilogen, nyoversættelse, Gutkind 2023

Håkan Nesser: Der kom et brev fra München, Albert Bonniers 2023, Modtryk 2023

Nina Lykke: Vi er her ikke for at have det morsomt, Oktober 2022, Gyldendal 2024

Johannes Anyuru: Ixelles, Nordsteds 2022 , Klim 2024

Jenny Erpenbeck: Kairos, Penguin Verlag, 2021, Gads forlag 2024