René Semberlund Jensen

Sidst opdateret: 28. januar 2024
René Semberlund Jensen

Beskrivelse:

Cand.mag i finsk og nordiske sprog fra Københavns Universitet. Oversætter fra finsk, svensk og norsk til dansk. Har oversat en smule fra islandsk. Primært skønlitteratur men også erfaring med artikler, fagtekster og videnskabelige tekster. Har desuden redigeret 7 publikationer, hvoraf jeg også oversatte den ene fra finsk og islandsk til dansk.

Kontaktoplysninger:

Land: Danmark E-mail: Klik for at se e-mail

Medlem Af:

Dansk Oversætterforbund

Oversætter fra:

Finsk, Finlandssvensk, Norsk (bokmål), Nynorsk, Svensk

Oversætter til:

Dansk

Besøg mig på:

Forlag: Lind & Co Udgivelsesår: 2022

Altid for jer

Selvbiografisk fortælling af Gunilla Lindh og co-writer Cecilia Berglund. Oversat fra svensk: Alltid för er. Oversætter: René Semberlund Jensen.
Kun som lydbog og E-bog.

Gunilla forelsker sig i tyske Friedrich, mens hun arbejder i München. Sammen lever de et lykkeligt og bekymringsløst liv, der ud over deres arbejde som højtpræsterende managementkonsulenter, er fuld af rejser, luksuriøse restaurantbesøg og en rig social omgangskreds.

Problemerne begynder, da Gunilla opdager, at sønnen Oscar ikke udvikler sig i samme takt som andre jævnaldrende børn. Friedrich nægter at indse, at der skulle være noget i vejen med hans søn. Hjemme i Sverige får Oscar til sidst sin diagnose: han bærer på en yderst sjælden genmutation med kun tre kendte tilfælde i verden. Da parrets næste søn og derefter datteren også får samme diagnose, begynder familien at opløses og Friedrich ender med at svigte både hustru og børn. Gunilla må kæmpe en ensom kamp for sine børn alene.