René Semberlund Jensen

Sidst opdateret: 28. januar 2024
René Semberlund Jensen

Beskrivelse:

Cand.mag i finsk og nordiske sprog fra Københavns Universitet. Oversætter fra finsk, svensk og norsk til dansk. Har oversat en smule fra islandsk. Primært skønlitteratur men også erfaring med artikler, fagtekster og videnskabelige tekster. Har desuden redigeret 7 publikationer, hvoraf jeg også oversatte den ene fra finsk og islandsk til dansk.

Kontaktoplysninger:

Land: Danmark E-mail: Klik for at se e-mail

Medlem Af:

Dansk Oversætterforbund

Oversætter fra:

Finsk, Finlandssvensk, Norsk (bokmål), Nynorsk, Svensk

Oversætter til:

Dansk

Besøg mig på:

Forlag: Turbine Udgivelsesår: 2010

Hvad lykke er

Oversat fra finsk efter ”Mitä onni on" af Petri Tamminen.

En 40-årig forfatter tager med sin slikspisende kunstnerven Hannu på roadtur rundt i Finland. Projektet er en bog om finsk lykke. Undervejs interviewer de forskellige personer om emnet. En professor, der forsker i lykke, fortæller, at lykken som begreb blev opfundet i Amerika i 1962. En lottovinder mener, at lykken er at blive født i Finland. Og et brudepar mener, at lykken er at elske. Efter et år bliver de skilt. Men for hovedpersonen dukker hele tiden mindet om hans første kærlighed, Liselotte fra Danmark op. Til sidst må han til Danmark for at lede efter hende, men er han parat til at opgive sin familie hjemme i Finland?

Petri Tamminen er en af finsk litteraturs mest etablerede humorister og har skrevet novellesamlinger, kortprosa, hørespil og romaner. Han er især kendt for sin lakoniske humor, sine fint slebne sætninger og for al den betydning han lægger mellem linjerne. Desværre er kun ”Hvad lykke er” oversat til dansk.

“Hvad lykke er” på forlagets hjemmeside, Turbine

Anmeldelse i Nordjyske