René Semberlund Jensen

Sidst opdateret: 28. januar 2024
René Semberlund Jensen

Beskrivelse:

Cand.mag i finsk og nordiske sprog fra Københavns Universitet. Oversætter fra finsk, svensk og norsk til dansk. Har oversat en smule fra islandsk. Primært skønlitteratur men også erfaring med artikler, fagtekster og videnskabelige tekster. Har desuden redigeret 7 publikationer, hvoraf jeg også oversatte den ene fra finsk og islandsk til dansk.

Kontaktoplysninger:

Land: Danmark E-mail: Klik for at se e-mail

Medlem Af:

Dansk Oversætterforbund

Oversætter fra:

Finsk, Finlandssvensk, Norsk (bokmål), Nynorsk, Svensk

Oversætter til:

Dansk

Besøg mig på:

Forlag: Jensen& Dalgaard Udgivelsesår: 2014

Nogen har sovet i min seng

Oversat fra finsk efter ”Joku on nukkunut vuoteessani" af Kristiina Lähde.

Rosa vågner op og finder en fremmed mand i sin seng. Hvem er han? Og hvorfor bevæger han sig hjemmevant og uden at lade sig mærke med noget rundt i hendes hjem? Rosa går til lægen, til en privatdetektiv og til politiet, som hun beder om at fjerne den indtrængende. Hun går derfra med en brochure om parforhold i krise.
Hun finder trøst i Peter, som hun tager med fra farvehandleren. – Han er af pap, bemærker hendes privatdetektiv. – Det er der så mange, der er, svarer Rosa.
Samtidig er Laura træt af sit samliv med en mand, der aldrig taler med hende og hvor det barn, hun brændende ønsker sig, kun fødes i hendes fantasi.
Hvordan hænger de tre personers liv sammen? Og hvordan reagerer de på deres situation i livet? Romanen er en humoristisk-absurd fortælling om moderne parforhold, og mennesker, der glider fra hinanden.

Kristiina Lähde er prisbelønnet lyriker, hvilket ses på romanens sprog. Dette er hendes første og hidtil eneste roman.

Nogen har sovet i min seng på forlagets hjemmeside, Jensen & Dalgaard

Anmeldelse på Litteratursiden