Orhan Dogru

Sidst opdateret: 10. oktober 2022
Orhan Dogru
Orhan Dogru, forfatter og oversætter

Beskrivelse:

Jeg er kurdisk/tyrkisk-dansker, født og opvokset i Tyrkiet og kom til Danmark som 18-årig i 1987.

Fra barnsben af har fascinationen af sprog og skriverier præget min karriere. Før min ankomst til Danmark har jeg ført dagbog i drømmen om en skønne dag at kunne omsætte det skrevne til et konkret litterært værk - det gode værk, der ikke er skrevet endnu. Denne ambition og interesse fra barnsben af ligger den dag i dag stadig dybt i min bevidsthed og har været med til at definere min sproglige verdens grænser i mit virke som oversætter og forfatter.

Jeg driver eget oversættelsesbureau som autoriseret dansk-tyrkisk translatør i Glostrup og bor i Rødovre.

Kontakt Oplysninger:

Adresse: 2610 Rødovre Land: Danmark Mobil: 28408596 E-mail: Klik for at se e-mail

Medlem Af:

Dansk Oversætterforbund, De skønlitterære

Online Referencer:

Oversætter fra:

Dansk, Tyrkisk

Oversætter til:

Dansk, Tyrkisk

Besøg mig på:

Forlag: TSDK Forlag Udgivelsesår: 2018

Newroz som myte og litteratur

Mit mangeårige research-arbejde omkring mytologiske overleveringer fra mine sprogligt-kulturelle universer i form af kurdisk, tyrkisk, dansk og tegnsprog, der udgør min indre verden og som jeg hver dag både åndeligt og sanseligt kommer i berøring med, har udmøntet sig i to bøger med skønlitterært indhold.

Den anden bog ”Newroz som myte og litteratur” er baseret på grundig research omkring Newroz-myten og bearbejdningen af temaet Newroz i ældre litteratur, idet jeg i bogen bringer den hidtil mest detaljerede genfortælling af myten om Smeden Kawa, hvor der også fortælles om tiden, før tyrannen Kong Dahhak kom til og nedkaldte mørke tider over verden. Gennem tiderne har intet mørke varet evigt, ligesom enhver mørk tid før eller senere er blevet afløst af lysere tider – dog ikke uden smertelige ofre af samme slags som i historien om Smeden Kawa, der gør en ende på Dahhaks rædselsherredømme.

Sidst i bogen bringes der en analyse af tre ældre klassiske fortælleres omtale af Newroz-myten i deres værker. I den forbindelse foretages der en kritisk analyse af Firdausis ensidige behandling af Newroz-myten. Derefter gengives der for første gang på dansk et udvalgt kapitel af ”Serefname”, den første kurdiske historiebog af Şerefxane Bedlisi, hvori Newroz-myten er omtalt, samt et eksempel på, hvorledes Ehmede Xani har inddraget myten om Newroz i sin kurdiske klassiker ”Mem û Zîn”.