Find oversætter

Æresprismodtagere fejret

Ved en festlig reception i LiteraturHaus kunne DOF endelig få lov at fejre de to æresprismodtagere fra 2019 og 2020, Helle Dalgaard og Kim Lembek

Af Oversættere - 26. november 2021

Venner, familie og kollegaer mødte op for at hylde de to oversættere, der blev de seneste i rækken til at modtage DOF’s Ærespris. Prisen er på 75.000 kr., som sponsoreres af Statens Kunstfond og gives til “en oversætter, som ved fremragende gengivelse af et eller flere betydende, udenlandske værker har beriget dansk litteratur.”

Prisen har været uddelt siden 1945, og prismodtagerne indstilles af oversætterkollegaer og udpeges af en komité bestående af DOF’s formand, udvalgslederen for Statens Kunstfonds projektstøtteudvalg for litteratur (Jens Smærup Sørensen) og en tidligere prismodtager, i år Erik Skyum-Nielsen.

Efter en kort velkomst ved oversætterforbundets formand holdt forlæggerne Jeanne Dalgaard og Bjarne Jensen fra forlaget Jensen&Dalgaard motivationstalen for Helle Dalgaard, der oversætter fra russisk og bulgarsk – bl.a. årets Zinklar-prismodtager Georgi Gospodinov.

 

Helle Dalgaard takkede for prisen og læste tekster i både original og oversættelse af selvsamme Gospodinov. Læs i øvrigt her hendes tanker ved modtagelsen af prisen i foråret 2020.

De tilhørende skålede og klappede, og Erik Skyum-Nielsen holdt derefter motivationstalen for Kim Lembek, der oversætter fra islandsk, både sagaer og moderne islandske fortællere som Sjón og Jón Kalman Stefánsson. Til slut takkede Kim Lembek for prisen og kaldte oversættelse en (næsten) guddommelig kunstart. Læs begge taler her.

Stort tillykke til begge modtagere med prisen! Og tak til alle der var med til at fejre dem.

 

2004 - 2024 © Copyrighted | Dansk Forfatterforening | Designed by Arendt™ & Developed by Eksakte