Find oversætter

Formelle kendetegn i oversættelse af prosa

En workshop for oversættere af prosa

En workshop, som ser på, hvordan oversætteren kan gengive nogle af kildetekstens formelle/ydre kendetegn, såsom sætningslængde, sætningsrytme, allitteration, assonans mv., i typer af skønlitteratur, hvor sådanne træk forekommer vigtige.

Underviser(e)

Ida Klitgård

Ida Klitgård, ph.d., dr.phil., lektor på RUC. Uddannet i engelsk og oversættelsesvidenskab. Har skrevet en lang række forskningsværker og formidlende artikler om litterær oversættelse med hovedvægten på de danske oversættelser af James Joyces Ulysses. Anmelder af oversat litteratur fra engelsk på Babelfisken.

Fotografi: Ida Klitgård

2004 - 2024 © Copyrighted | Dansk Forfatterforening | Designed by Arendt™ & Developed by Eksakte