Find oversætter

Håndskrift i en digital tidsalder

Vi skal tale om tempo – skriften som tegn, identiteten, der ligger i håndens arbejde, det, som kommer fra hjernen og direkte ud i hånden. At sproget forandrer sig, afhængigt af om man skriver her på computeren, på skrivemaskine eller i hånden.

Håndskriften er det taktile og personlige udtryk, der nemt kan blive overset i digital kommunikation. Hvilken funktion har håndskriften i dag? Hvilke værdier og overraskelser kan man finde i at arbejde skriftligt i det tempo og med de begrænsninger som det håndskrevne dikterer? Og hvordan påvirker det håndskrevne læseoplevelsen? Dette er nogle af de spørgsmål, kurset kommer ind på.

Med en begrundet ansøgning forstås en kortere beskrivelse af dit professionelle virke, hvad du arbejder på lige nu, hvorfor netop dette kursus har din interesse, og hvad du regner med at få ud af kurset.

 

Underviser(e)

Gerd Laugesen

Gerd Laugesen (f. 1979) er dansk forfatter, billedkunstner og journalist.
Gerd arbejder på tværs - mellem poesi og dokumentarisme, billedkunst og romaner,
journalistik og etnografi. Hun skriver i hånden, og den sidste bog, Et øjebliks lykke, er blevet skrevet ned i 34 notesbøger.
Håndarbejdet er vigtigt. Og bevægelsen.
Gerd Laugesen debuterede med bogen Møder - siden kom Hjemsted og Plet - men hun har også blandt andet udgivet en Lommetørklædesamling,
der består af digte skrevet på lommetørklæder, Har du set min kjole? hvor digtene sidder i lommen på en kjole, Sort på hvidt, der er skrevet som cut-up
i et fotoalbum, og På lyserødt papir, skrevet på gammeldags skrivemaskine, der dækkede et rum fra gulv til loft.

(Foto venligst udlånt fra Litteratursiden.dk)

2004 - 2024 © Copyrighted | Dansk Forfatterforening | Designed by Arendt™ & Developed by Eksakte