Vil du præsentere dig for os?
Jeg hedder Qaali Schmidt-Sørensen og er cand. soc. i samfundsvidenskab og har en master i socialt arbejde. Jeg har desuden en bachelorgrad i somali, som er det officielle sprog i Somalia, og har gennem mere end 30 år arbejdet som censor, tolk og oversætter.
Mit professionelle virke har været centreret omkring sprog, kultur og samfund, herunder som ansat i både statslige institutioner og kommuner samt bestyrelsesarbejde inden for skole- og erhvervsområdet og lokalpolitisk engagement.
Jeg har videreuddannet mig inden for Afrikastudier med fokus på litteraturens rolle i demokratiske processer. I den forbindelse har jeg arbejdet med initiativer, der har til formål at fremme litteratur og modvirke censur. Jeg har desuden deltaget i og bidraget til internationale projekter, hvor kunst og litteratur skaber dialog på tværs af kulturelle og nationale grænser.
Gennem flere rejser i både Østafrika, herunder Zanzibar og Kenya, og Nordafrika, herunder Egypten og Marokko, har jeg arbejdet med at opnå indsigt i forfatteres og kunstneres arbejdsvilkår, særligt i relation til ytringsfrihed og strukturelle begrænsninger.
Jeg har i en årrække været aktiv i arbejdet med at støtte ytringsfrihed gennem deltagelse i konferencer, oplæsninger og samarbejder med biblioteker og relevante organisationer. Derudover har jeg beskæftiget mig med internationale perspektiver på litteratur og menneskerettigheder og har i den forbindelse gennemført studierejser til blandt andet Canada, USA, Holland samt de nordiske lande med henblik på at belyse somaliske flygtninges livsvilkår og historie.
Jeg debuterede i 2008 med bogen På taget af dommedag, som blev positivt modtaget og fik tildelt Nationalbankens pris. Værket er siden oversat til flere sprog og udgivet internationalt, herunder i New York og i tysktalende lande.
Mit samlede virke er kendetegnet ved et vedvarende fokus på forholdet mellem litteratur, samfund og sprog – med særlig vægt på problemstillinger relateret til censur, eksil og forfatterens rolle i et globalt perspektiv.
Hvad udmærker dine bøger sig ved?
Mit forfatterskab bevæger sig i krydsfeltet mellem litteratur, samfund og identitet. Jeg tager afsæt i livshistorier og erfaringer fra diasporaen og kredser om temaer som tilhørsforhold, migration, ytringsfrihed og menneskelige vilkår. Med en nøgtern og præcis stil arbejder jeg med at formidle komplekse problemstillinger, herunder særligt kvinders og kunstneres livsbetingelser i forskellige dele af verden. Mine tekster spænder over flere genrer, herunder romaner, noveller, digte, børnebøger og dramatik, og jeg arbejder både med fiktion og faglitteratur. Flere af mine værker er udgivet som lydbøger gennem Nota og anvendes i undervisningssammenhænge.
Jeg har et stærkt engagement i menneskerettigheder og ytringsfrihed og har gennem mit arbejde deltaget i internationale samarbejder og projekter med fokus på litteraturens rolle i samfundet.
Jeg har rejst og arbejdet i både Øst- og Nordafrika samt i Europa og Nordamerika og har i den forbindelse beskæftiget mig med forfatteres og kunstneres arbejdsvilkår på tværs af kulturelle og politiske kontekster.
Hvilken af dine bøger har størst betydning for dig?
Min seneste bog, Den tavse byrde, har særlig betydning for mig. Den er en digtsamling inspireret af mine barndomsår, hvor min familie samledes og læste digte højt. Jeg kommer fra en kultur med en stærk mundtlig tradition, og det har været en væsentlig drivkraft i mit eget arbejde med poesi.
Samlingen udspringer af en dybt personlig søgen efter at forstå de erfaringer, der har formet min ungdom samt den tilstand af eksil, jeg har levet med gennem mange år i udlandet.
I refleksionen over disse erfaringer vender jeg tilbage til de grundlæggende, ofte tavse spørgsmål:
- Hvem er jeg?
- Hvor hører jeg til?
- Hvordan navigerer man i en verden, der først og fremmest læser og definerer et menneske?
Mine tanker og følelser har været vævet sammen i en kompleks proces, hvor jeg har søgt mening i spørgsmål, der ikke lader sig besvare entydigt. Med tiden blev det ydre et centralt kendetegn for min identitet – det første, der blev set, før jeg blev genkendt som menneske. Det førte til en oplevelse af at stå udenfor – uden hjem, uden spejl, uden sprog.
Samtidig opstod der nye forbindelser: mellem tro og liv, mellem det åndelige og det sociale og mellem mig selv og andre, som jeg ikke kendte, men alligevel kunne spejle mig i.
Jeg inviterer læseren ind i dette mellemrum – et felt mellem adskillelse og længsel, hvor spørgsmål om identitet, tro og tilhørsforhold udforskes, og hvor der måske kan opstå et fælles rum for refleksion og forståelse.
Den tavse byrde er en poetisk og refleksiv digtsamling om identitet, eksil og menneskets indre landskaber. Med et enkelt og sanseligt sprog kredser jeg om erfaringer af tab, længsel og tilhørsforhold og undersøger, hvordan mennesket formes i mødet med både ydre og indre grænser.
Samlingen bevæger sig fra smerte mod heling og rummer en søgen efter at finde sig selv igen, selv når noget er gået tabt.
Jeg har arbejdet på digtsamlingen gennem 10 år. Den blev først skrevet på somali og siden oversat til engelsk og dansk. Det har været en lang og ofte ensom skriveproces – en rejse præget af fordybelse, vedholdenhed og nødvendighed.
Hvorfor skriver du faglitteratur?
Jeg kommer fra en familie, hvor der var stor interesse for politik, uddannelse og samfundsforhold. Diskussioner om samfundets udfordringer var en naturlig del af hverdagen, og det har præget min tilgang til viden og læring.
Jeg har derfor altid læst faglitteratur både i mit oprindelsesland og senere i Danmark. Hvis jeg læste noget andet, var det ofte digte eller sange. Denne baggrund har givet mig en særlig interesse for faglitteratur og en glæde ved at undersøge, forstå og formidle viden.
Mine første to bøger er fagbøger, og jeg er i øjeblikket i gang med at skrive en mindre historisk bog om danskere i kirker i Danmark. Jeg har også været medforfatter til flere bøger, der beskæftiger sig med sociale forhold, kultur, integration og undervisning.
For mig spiller faglitteraturen en central rolle i samfundet. Den bidrager til udvikling, forskning og formidling af viden og skaber grundlag for større forståelse og nye perspektiver.
Jeg har altid været optaget af forskningsbaseret viden og samfundsperspektiver, herunder politik, kultur og sociale problemstillinger.
Hvilke forfattere har inspireret dig og hvorfor?
Da jeg skriver i flere genrer, henter jeg inspiration fra forskellige litterære traditioner og forfatterskaber.
Inden for faglitteraturen har Søren Kierkegaard og Pierre Bourdieu haft stor betydning for mig, især i forhold til deres teoretiske perspektiver på mennesket og samfundet.
Inden for lyrikken er jeg særligt inspireret af Tove Ditlevsen og Pia Juul, hvis forfatterskaber rummer en stærk sensibilitet og evne til at formidle komplekse følelser i et enkelt og præcist sprog.
I forhold til børne- og ungdomslitteratur finder jeg inspiration i Bjarne Reuter, som formår at arbejde med samfundsmæssige problemstillinger på en måde, der er tilgængelig og vedkommende for unge læsere.
Jeg skriver aktivt på tre sprog og forstår i alt seks, så det præger både min skriveproces og mit perspektiv. Da jeg ikke er født og opvokset i Danmark, kan det stadig være en særlig udfordring at skrive på dansk, selv når idéerne og temaerne er tydelige.
For mig er det en drivkraft at udforske det, jeg endnu ikke forstår – og at arbejde mig ind i nye sammenhænge. Det kræver vedholdenhed og tålmodighed at tilegne sig nye sprog, begreber og perspektiver, men netop denne proces udvikler mig som forfatter.
Jeg søger derfor ofte mod forfatterskaber, der udfordrer mig frem for dem, der er lette – fordi jeg ønsker at lære og holde min tænkning og mit sprog i bevægelse.
Hvad skriver du på lige nu?
Jeg er netop blevet færdig med to børnebøger, som udkommer den 20. april 2026.
Samtidig er jeg i gang med at skrive en historisk bog, der tager udgangspunkt i danske kirker. Derudover arbejder jeg sideløbende på en roman om slavetiden i Østafrika inspireret af virkelige hændelser.
Der er skrevet meget om slaveri i Vestafrika i relation til den transatlantiske historie, men langt mindre om slaveri i Østafrika. Det er et område, jeg ønsker at undersøge nærmere, blandt andet med henblik på et muligt ph.d.-projekt.
I øjeblikket er jeg i gang med at indsamle materiale og har gennemført interviews med informanter i Afrika.
Jeg har en stor interesse for historie generelt, da historien rummer indsigt i sprog, kultur, politik og religion og bidrager til en dybere forståelse af samfund og menneskers livsvilkår.
Hvordan ser en almindelig arbejdsdag ud for dig?
I mit skrivearbejde arbejder jeg hver dag intensivt fra kl. 9 til 16. I denne periode prioriterer jeg fordybelsen i mine projekter og har derfor begrænset tid til foredrag og andre sociale aktiviteter.
Jeg forventer at færdiggøre min historiske bog om danske kirker i juni måned. Samtidig læser jeg løbende litteratur om slaveriets historie og følger ny forskning på området. I den forbindelse har jeg blandt andet været i dialog med en ghanesisk professor, som jeg tidligere mødte på Aarhus Universitet. Hun arbejder nu i USA og har stor ekspertise inden for slaverihistorie. Da min egen baggrund er fra Nordøstafrika, hvor denne del af historien er mindre belyst, er hendes viden en vigtig ressource i mit arbejde.
I efteråret skal jeg holde foredrag, og jeg deltager desuden som frivilligt i Præstø Litteraturfestival samt i oplæsninger rundt omkring på Sjælland.
Markedsføring og boganmeldelser fylder mindre i mit arbejde i øjeblikket, da mit primære fokus er på skriveprocessen og færdiggørelsen af mine projekter.
Hvad tænker du om faglitteraturens stilling i Danmark i dag?
Jeg mener, at faglitteraturen i Danmark kan styrkes gennem et tættere samarbejde på tværs af de nordiske lande. For eksempel gennem deltagelse i svenske konferencer, universitetskurser og internationale litteraturfestivaler som i Uppsala eller tilsvarende arrangementer i Norge.
Sådanne samarbejder kan skabe rum for udveksling af litterære perspektiver, sprog og kultur og dermed bidrage til at udvikle faglitteraturen i et bredere nordisk og internationalt perspektiv. Det vil være til gavn for forfattere på tværs af genrer og fagområder.
Derudover er det vigtigt at have øget opmærksomhed på forfattere med etnisk minoritetsbaggrund, som skriver på dansk. Disse forfattere har ofte begrænset adgang til etablerede netværk inden for medier og forlagsverdenen, hvilket kan gøre det vanskeligere at blive synlige og anerkendt.
En styrket indsats for at støtte denne gruppe – for eksempel i forhold til adgang til forlag, litteraturpriser og professionelle netværk – vil ikke alene fremme ligestilling, men også berige dansk litteratur med nye perspektiver og erfaringer.
Faglitteraturen har derfor potentiale til at blive både mere inkluderende og mere internationalt orienteret, hvilket kan styrke dens rolle i det danske samfund.
Afslutning
Faglitteraturen bærer samfundets viden og udvikling i fortid, nutid og fremtid. Gennem faglitteraturen kan vi forstå, hvad der er sket historisk, hvad der sker i nutiden, og hvilke retninger samfundet bevæger sig i.
For eksempel har jeg arbejdet med de ældre somaliske digte og fortællinger fra kolonitiden, hvor viden primært blev formidlet mundtligt. På det tidspunkt var der begrænsede muligheder for skriftlig dokumentation, blandt andet fordi kolonimagterne ikke anvendte det somaliske sprog, og fordi mange ikke skrev med latinske bogstaver. Derfor blev historier, digte og viden læst højt og videregivet fra mund til mund.
I dag er disse fortællinger i højere grad blevet nedskrevet og oversat til flere sprog, hvilket gør det muligt at bevare og formidle dem bredere. Det viser tydeligt, hvordan samfundet har udviklet sig siden 1960, både sprogligt, kulturelt og erfaringsmæssigt.
Faglitteratur kan derfor få stor betydning. Selv en lille bog kan være med til at skabe indsigt, forandring og udvikling, men den kan også udfordre eksisterende forståelser og magtstrukturer.
Generelt spiller litteraturen en vigtig rolle i forhold til samfundets udviklingsniveau, da den både afspejler og påvirker, hvordan vi tænker, forstår og handler i verden.
Link til: min hjemmeside på Dansk Forfatterforening, min egen hjemmeside samt omtale i Wikipedia.