Find oversætter
Artikel fra Forfatteren Nr. 1 - 2026

Portfolio

Elisabeth Bang-Nielsen er cand.mag. i engelsk og latin og arbejder som oversætter for forlagene Cicero og Politiken. Hun oversætter skønlitteratur til dansk fra engelsk, svensk og norsk.

Af Lene Møller Jørgensen

Hvor sidder du og arbejder?

Jeg sidder meget hyggeligt og arbejder i min sofa, godt stablet op af puder og med min bærbare på skødet. På skærmen har jeg begge dokumenter, originalteksten under min oversættelse. Så kan jeg lynhurtigt skifte mellem de to.

Hvordan kom du i gang med at oversætte?

Jeg er cand.mag. i engelsk og latin, og mens jeg læste, blev jeg spurgt af en bekendt, om jeg ville oversætte tekster på en kortfilm fra dansk til engelsk. Og senere, mens jeg stadig læste på Københavns Universitet, oversatte jeg også nogle managementbøger, den første sammen med en ven. Det var mine første oversættelser.

Men du fortsatte ikke med oversætterfaget?

Nej, ikke i første omgang. Jeg har haft to forskellige arbejdsliv. Efter endt uddannelse underviste jeg på HF, læreruddannelsen, og senere på gymnasiet. Jeg blev pensioneret som 70-årig og brugte lidt tid på at puste ud. Men så fik jeg lyst til at arbejde igen, arbejde med sproget og den viden, jeg har. Jeg havde ingen forbindelser i bog- og forlagsbranchen, det var bare ud at lede på nettet.

Og hvad fandt du?

HarperCollins og deres Harlequin-bøger, men … ja, det var ret dårligt betalt. Og så kom jeg i kontakt med Cicero, hvor jeg fik bedre forhold og også mere interessant litteratur. Og på Politikens Forlag oversætter jeg, sammen med en anden, en stor slægtskrønike fra norsk. Der er 40 bind i serien, men jeg ved ikke, om Politiken har købt rettigheder til dem alle, vi er kommet til bind 12.

Hvilken type litteratur oversætter du på Cicero?

Det er romaner, der ender godt! Det er feelgood, britisk og en australsk, og ikke for og om ungdom, men typisk romaner med en moden kvinde som hovedperson – hun står måske ved en skillevej og overvejer, hvad hun skal med sit liv. Der er ret ofte en del cikader i historierne! En genre, som man godt kan kalde skabelonagtig, jeg griner lidt ad det, men synes også, at det tit er godt skrevet. Jeg ser ikke ned på den genre.

 

2004 - 2026 © Copyrighted | Dansk Forfatterforening | Designed by Arendt™ & Developed by Eksakte