Susanne Vebel

Sidst opdateret: 9. april 2017
Susanne Vebel

Beskrivelse:

SUSANNE VEBEL.

Født 1. juli 1948, sproglig student fra Frederiksborg Statsskole 1966, uddannet fra Danmarks Biblioteksskole 1970, diverse ansættelser som bibliotekar 1970-1984.
En hel del kurser og ekstrauddannelser, næsten alle børnekulturrelaterede.

Sæde i en del udvalg og styrelser, alle kulturrelaterede (og ulønnede!)
Eksempelvis i Litteraturrådets udvalg for illustreret litteratur 1996-2000, Repræsentantskabet for Center for Børnelitteratur 2002-2005 og Kulturministeriets forfatterprisudvalg for børne- og ungdomslitteratur 2003-2007.

Et par år huspoet for Paraplyteatret (v. Ray Nusselein).

I mange år (fra begyndelsen af 1970’erne) konsulent, free lance redaktør og/eller udenlandsk kontakt for en række forlag. Indimellem underviser/foredragsholder i og om litteratur, formidling og oversættelse såvel i Danmark (bl.a. biblioteksskolerne, Københavns Universitet, Dansk Forfatterforening) som internationalt (bl.a. Grønland, Letland).

FORFATTER til godt en snes titler, debut med ’Bogen om Jules Verne. Forfatteren. Bøger. Film. Teater’ (1978), desuden billedbøger (eksempelvis ’Signe kom nu, ’Det skøre hus’ og ’Nina Sardina’), fagbøger (bl.a. 3 bd. ’Klæd ud!’ og ’Marias briller’) plus en del gendigtninger af folkeeventyr (eksempelvis ’Evige Bjerg og de tre stærke kvinder’ og ’Den hvide trane’). Siden etableringen af forlaget har det været lidt småt med egenudgivelser.

OVERSÆTTER fra forskellige sprog af børne-, ungdoms- og voksenbøger siden 1970’erne.

FORLÆGGER (alma) siden 1983 med særlig vægt på kunstneriske billedbøger. Ganske mange danske debutanter (bl.a. Pia Halse, Hanne Bartholin, Lars Vegas Nielsen og Jaroslaw Jozefowicz) foruden ’klassikere’ (f.eks. Palle Bregnhøi, Hans Hansen, Erik Hjorth Nielsen, Ib Spang Olsen, Lilian Brøgger og Dorte Karrebæk) – og naturligvis en mængde udenlandske.

Legater etc. fra bl.a. Litteraturrådet, Autorkontoen og Kunstrådet, men størst stolthed over

PRISERNE (som ikke kan søges):

* Forlaget Fremads Kulturpris som forfatter (1983).

* IBBY’s (International Board on Books for Young People) Certificate of Honour som oversætter (1988).

* Klods Hans Prisen uddelt af Selskabet for Børnelitteratur (dansk afdeling af IBBY) som hvad som helst, men først og fremmest som "avantgardistisk og kvalitetsbevidst forlægger" og som oversætter (1993).

* Kjeld Elfelts Mindelegat hvor stoltheden også går på, at prisen for første og eneste gang er tildelt en oversætter af (også) børnelitteratur (2000).

* Dansk Oversætterforbunds Ærespris for hele "oversætterskabet", men med vægt på børne- og ungdomsbøger (2010).

* F. Hendriksen Medaljen fra Forening for Boghaandværk tildelt forlaget for "mange års kompromisløst arbejde for bøgernes kvalitet" og "med kærlighed til opgaverne i den gode børnebogs tjeneste" (2010).

* IBBY's Certificate of Honour som oversætter (2014)

Kontaktoplysninger:

Adresse: Kaalundsvej 13, 3400 Hillerød Land: Danmark Tlf: 48255441 E-mail: Klik for at se e-mail

Medlem Af:

BU-gruppen, Dansk Oversætterforbund

Online Referencer:

Oversætter fra:

Amerikansk, Engelsk, Norsk (bokmål), Nynorsk, Svensk, Tysk

Oversætter til:

Dansk

Bogen om Jules Verne; forfatteren, bøger, film, teater (Hernov, 1978)

Kom ind og leg (Fremad, 1980)

Kom ud og leg (Fremad, 1980)

Marias briller (Fremad, 1981)

Teater, teater! (Hernov, 1981)

Evige Bjerg og de tre stærke kvinder (sammen med Irene Hedlund) (Fremad, 1983)

Signe, kom nu! (Fremad, 1983)

Klæd ud! Dyr og blomster (alma, 1984)

Søpigen; et folkeeventyr fra det sydvestlige Kina (Fremad, 1985)

Litteratur om kultur og medier for børn (red.) (Bibliotekscentralen, 1986)