Louise Urth Olsen

Sidst opdateret: 27. februar 2024
Louise Urth Olsen

Beskrivelse:

SPROGET ER FORUNDERLIGT

Det fascinerer og forarger, underholder og undergraver - og når man behersker det, kan man fortælle de skønneste historier. Det er det der interesserer mig; fortællingerne, sproget, billederne det kan danne i læserens hoved.
Siden 2004 har sproget været mit arbejdsliv - som oversætter, redaktør og korrekturlæser.

Jeg har siden jeg begyndte som oversætter, haft en hel del ungdomsbøger mellem hænderne, men har gennem de sidste mange år primært koncentreret mig om voksenbøger, især krimier, og jeg elsker at oversætte til en målgruppe jeg selv er en del af.

I mit arbejde som redaktør og korrekturlæser har jeg desuden glæden af at arbejde bredt med litteraturen, fra fagbøger over museumskataloger til skønlitterære værker og billedbøger.

Jeg oversætter fra engelsk, svensk og norsk.

Kontaktoplysninger:

Adresse: c/o Tegnestuen Pinligt Selskab, 2200 København N
Struenseegade 15, 4. sal
Land: Danmark E-mail: Klik for at se e-mail

Medlem Af:

BU-gruppen, Dansk Oversætterforbund

Online Referencer:

Oversætter fra:

Amerikansk, Engelsk, Norsk (bokmål), Svensk

Oversætter til:

Dansk

Besøg mig på:

Udgivelser

2024:
Lad nåde gå for ret, Gyldendal – oversætter (på vej)
Glasmanden, Modtryk – oversætter (på vej)

2023:
Lad den der er uden skyld, Gyldendal – oversætter
Jeg tvivler på dine ord og
løfter, Gyldendal – oversætter
De bjergtagne, Modtryk – oversætter
Rottefængeren, Gyldendal – oversætter 
Jægeren
, Gyldendal – oversætter
Mindebæreren
, Gyldendal – oversætter
Kærlighed på afveje, Cicero – oversætter
Mit hjertes bibliotek, Cicero – oversætter

2021
Forårsoffer, Modtryk – oversætter
De kompetente, Modtryk – oversætter
Lenni og Margots hundrede år, Alpha – oversætter
De elskende fra Prag, Lindhardt & Ringhof – oversætter
Konferensen, Modtryk – oversætter
Nye tider på Flanagans, Lindhardt & Ringhof – oversætter
Evernight, Forlaget Bolden – oversætter

2020
Kvinderne på Flanagans, Lindhardt & Ringhof – oversætter
Vinterild, Modtryk – oversætter
Efterårssorg
, Modtryk – oversætter

2019
Sensommerjagt, Modtryk – oversætter
Trinkets
, Gyldendal – oversætter 
Savn mig
ikke
, Forlaget Carlsen – oversætter

2018
Blogromanen Tænk det stadig er blåt, udgivet på tankerbag.dk – forfatter
Six of Crows – Kragens Kald, Forlaget Carlsen – oversætter
Six of Crows – Den korrupte rige, Forlaget Carlsen – oversætter
For evigt. Måske, Forlaget Carlsen – oversætter

2017
Kun de uskyldige, Forlaget Punktum– oversætter
Bag facaden, Forlaget Punktum – oversætter
Forbudte ord, Jensen & Dalgaard – oversætter
At se lyset, Politikens Forlag – oversætter
Jorden under dine fødder, Gyldendal – oversætter
Novellen Hvad lavede Rudolf egentlig i Rom den sommer?, Gyldendal – oversætter

2016
Boy Nobody 3, Gyldendal – oversætter
Guderne, Forlaget Carlsen – oversætter
Sådan virker det!, Gyldendal– oversætter
Ikke alle drømme dør, Forlaget Carlsen – oversætter

2015
Som mugne småkager og sur eddike, Gyldendal – oversætter
Som plumrevand og slatten salat, Gyldendal – oversætter
Mit hjerte og andre sorte huller, Nyt Nordisk Forlag – oversætter

2014
Chima: Bogen om CHI, Alvilda– oversætter
Let it snow, Politikens Forlag  – oversætter
Når vanviddet rører på sig, Forlaget Punktum – oversætter
Tag mig, Politikens Forlag– oversætter

2013
Monster High, bind 4: Tilbage og mere død en nogensinde, Buster Nordic – oversætter
Otto er et næsehorn – Efter Ole Lund Kirkegaards klassiker, Gyldendal – forfatter
Astrids dagbog – fingrene væk!, Gyldendal– forfatter

2012
Gummi T – Efter Ole Lund Kirkegaards klassiker, Gyldendal– forfatter
The Lying Game, bind 4: Gemmeleg, Politikens Forlag – oversætter
The Lying Game, bind 3: Øjnene der ser, Politikens Forlag– oversætter
The Lying Game, bind 2: Sandhed eller konsekvens, Politikens Forlag– oversætter
Monster High, bind 3: Hvor der er en ulv, er der vej, Buster Nordic – oversætter
Monster High, bind 2: Et helt almindeligt monster, Buster Nordic – oversætter
I går var i dag i morgen, Politikens Forlag– oversætter

2011
Ausländer, People’sPress– oversætter
Fallen – De udstødte, Tellerup– oversætter
The Lying Game, bind 1: Den enes død, Politikens Forlag  – oversætter
Monster High, bind 1, Buster Nordic – oversætter

2010
Gossip Girl, bind 10: Det måtte blive dig, Forlaget Carlsen – oversætter
Nina Khan – 16 år og pelsdyr, Forlaget Carlsen– oversætter
Prinsessens dagbog, bind 10: For evigt, Forlaget Carlsen – oversætter
Prinsessens dagbog, bind 9: Mia taler ud, Forlaget Carlsen – oversætter
Prinsessens dagbog, bind 8: I frit fald, Forlaget Carlsen – oversætter
Prinsessens dagbog, bind 7: Partypigen, Forlaget Carlsen – oversætter
Freerunner, Flachs – oversætter
Fallen – De sorte skygger, Tellerup – oversætter

2009
Gossip Girl, bind 11: Glem mig nu ikke, Forlaget Carlsen – oversætter
Gossip Girl, bind 10: Ville jeg måske lyve?, Forlaget Carlsen – oversætter
Gossip Girl, bind 9: Kun i drømme, Forlaget Carlsen – oversætter
Gossip Girl, bind 8: Intet kan holde os sammen, Forlaget Carlsen – oversætter
Gossip Girl, bind 7: Ingen gør det bedre, Forlaget Carlsen – oversætter
Gossip Girl, bind 6: Det er dig jeg vil ha’, Forlaget Carlsen – oversætter
Prinsessens dagbog, bind 6: På spring, Forlaget Carlsen – oversætter
Prinsessens dagbog, bind 5: Lyserøde drømme, Forlaget Carlsen – oversætter

2008
Cathys bog, Politikens Forlag – oversætter
Tegn i sandet og andre strandnoveller, Politikens Forlag  – forfatter
Gossip Girl, bind 5: Sådan vil jeg ha’ det, Forlaget Carlsen– oversætter
Gossip Girl, bind 4: Fordi jeg fortjener det, Forlaget Carlsen – oversætter
Gossip Girl, bind 3: Jeg vil bare ha’ det hele, Forlaget Carlsen – oversætter
Gossip Girl, bind 2: I ved I elsker mig, Forlaget Carlsen – oversætter
Gossip Girl, bind 1: Forlaget Carlsen – oversætter

2006
Bedste venner for livet, Forum – oversætter
Den perfekte mand, Forum – oversætter
Stress af, Forum – oversætter