Find oversætter

Oversættelse af B&U-litteratur

Kurset indfører deltagerne i de særlige hensyn, der er at tage, når man oversætter til børn og unge. Er der så store kulturelle forskelle mellem afsender- og modtager, at det kræver ekstra formidling og justeringer, som skal indlejres i oversættelsen, for at teksten kan blive umiddelbart forståelig for læseren? Spiller illustrationer og tekst lydefrit sammen, eller kræver det særlige overvejelser? Eksempler og workshopbaserede øvelser.

Underviser(e)

Kim Langer

Forfatter og oversætter

2004 - 2024 © Copyrighted | Dansk Forfatterforening | Designed by Arendt™ & Developed by Eksakte