Udgivelser
Andre projekter
Flere udgivelser
Seneste udgivelse: H. C. Andersen, Periya avê û çîrokên din (Den lille havfrue og andre eventyrer), oversætter fra dansk til kurdisk: Ezîzê Gerdenzerî, 216 sider.
Forlag: forlaget “VAN ARYAN”, Yerevan
Udgivelsesår: 2018
Hjerte nøgle (lyrik). Nyt forår 2, samling bog. Sovetakan groch ( Sovjetisk forfatter ), Yerevan-1983.
Bjerger Sørgesang(drama). Det kulturministerium forlaget, Yerevan 1989.
Berger Sørgesang(videobåndoptager). Det kurdisk institut i Paris-1990. Det er opført som skuespil 1990 og 1998 Kurdisk Teateret i Tbilisi.
Porcelæns kop(roman). Chorhrdain groch(Sovjetisk forfatter), Yerevan 1990.
Venus(samlede skrifter). Parujr Sevak, Yerevan 1996.
Serenaden(poem). Nyt forår 1, samling bog. Sovetakan groch(Sovjetisk forfatter), Yerevan 1982.
Poesie. Nyt forår 3, samling bog. Sovetakan groch(Sovjetisk forfatter), Yerevan 1984.
Poesie. Nyt forår 4, samling bog. Sovetakan groch(Sovjetisk forfatter), Yerevan 1985.
Poesie. Nyt forår 5, samling bog. Sovetakan groch(Sovjetisk forfatter), Yerevan 1986.
Brylluppet uden musik(novelle). Forår 6, samling bog. Sovetakan groch(Sovjetisk forfatter), Yerevan 1987.
Begivenhed ved fuglet livs(eventyr), Tjalo og Hirtjo(eventyr). Forår 8, samling bog. Sovetakan groch(Sovjetisk forfatter), Yerevan 1989.
Poesie(oversættelserne fra kurdisk til armenisk). Apaga bjisjk, Yerevan 1968.
Poesie(oversættelserne fra kurdisk til russisk). Yujni Kazaxstan, Sjimkent 1981.
Digt og eventyr(oversættelserne fra kurdisk til tysk). Die literaturen der völker kaukasiens, Reichert Verlag Wiesbaden 2000.
H. C. Andersen, Den uartige dreng, Gåseurten, Det er ganske vist! (oversættelserne fra dansk til kurdisk af Ezize Gerdenzeri). KOMKAR, den kurdiske forening i DK, kurds.dk-2005.
H. C. Andersen, Det er ganske vist! og Den uartige dreng(oversættelserne fra dansk til kurdisk af Ezize Gerdenzeri). Avesta, kurdisk online magazine, avestakurd.net-2005.
Forbudt kærlighed (samlede skrifter). Doz Yayinlari(Doz forlaget), antal sidde er 342, Istambul-2012.
H. C. Andersen, Çîrok û Serpêhatî (Eventyr og Historier). Oversættelserne fra dansk til kurdisk af Ezize Gerdenzeri. Doz Yayinlari(Doz forlaget), antal sidde er 166, Istambul-2012.
Porcelæns kop(roman). Lis Yayinlari(Lis forlaget), antal sidde er 188, Diyarbekir 2015.
Ludvig Holberg, Jeppeyê Li Serê Çîyê(Jeppe paa Bierget). Oversætter: Ezîzê Gerdenzerî. Forlaget: Lis Yayinlari, 1. udgave, antal sidde er 98. Diyarbekir – 2017.
Çîyayê Şengalê/Shengal Bjerget(roman). Spica forlaget, 1. udgave, antal sidde er 460. Yerevan – 2018.
Sûrên û Bîco/Suren og Bico( en novelle og histirier) Spica forlaget, 1. udgave, antal sidde er 71. Yerevan – 2018.
Kåre Bluitgen, Karen Jeppe Et lys i rædslens mørke – et folks kamp, oversætter fra dansk til armensk: Ezîzê Gerdenzerî, forlaget “VAN ARYAN”, Yerevan, 2018.
C. Andersen, Periya avê û çîrokên din (Den lille havfrue og andre eventyrer), oversætter fra dansk til kurdisk: Ezîzê Gerdenzerî, forlaget “VAN ARYAN”, Yerevan, 2018, 216 sider.
Şengala Birȋndar (Såret Şengal), Digte. Forlaget Spica, 1. udgave, 140 sider, Yerevan, 2019.
Cangir Axa (Historisk Drama), Forlaget Spica, 1. udgave, 120 sider, Yerevan, 2019.
De slidte sko (roman). Forlaget Lis Yayinlari, 1. udgave, 137 sider, Diyarbekir, 2020.