René Semberlund Jensen

Sidst opdateret: 28. januar 2024
René Semberlund Jensen

Beskrivelse:

Cand.mag i finsk og nordiske sprog fra Københavns Universitet. Oversætter fra finsk, svensk og norsk til dansk. Har oversat en smule fra islandsk. Primært skønlitteratur men også erfaring med artikler, fagtekster og videnskabelige tekster. Har desuden redigeret 7 publikationer, hvoraf jeg også oversatte den ene fra finsk og islandsk til dansk.

Kontaktoplysninger:

Land: Danmark E-mail: Klik for at se e-mail

Medlem Af:

Dansk Oversætterforbund

Oversætter fra:

Finsk, Finlandssvensk, Norsk (bokmål), Nynorsk, Svensk

Oversætter til:

Dansk

Besøg mig på:

Forlag: Vild Maskine Udgivelsesår: 2023

Frøken Floms forunderlige hus

"Frøken Floms forunderlige hus" af Magdalena Hai & Teemu Juhani. Oversat fra finsk af René Semberlund Jensen efter "Neiti Kymenen ihmeellinen talo".

Heksen frøken Flom bor i et afsides beliggende hus sammen med masse aber, som passer huset for hende. Hun hader selskab og vil allerhelst være alene. Men pludselig en dag dukker der tre børn op ud af det blå på hendes dørtrin. Hvor kommer de fra? Og hvorfor banker de på lige hos hende?
Børnene får lov at blive for natten, og pludselig begynder mærkelige ting af ske. Tiden går i stå, og en flok tigre, der har opholdt sig i haven, begynder at angribe huset. Børnene finder en hemmelig dør, der måske fører tilbage til Frøken Floms fortid? Husspøgelset Ernesto hjælper børnene med at løse gåden, og frøken Flom lærer at indse sine fejl og tilgive.

En utroligt spændende, fantasifuld, gådefuld og meget anderledes bog om at kende sig selv og indse sine fejl. Bogen har mange lag, der lærer børn, at noget sagtens kan repræsentere noget, det ikke umiddelbart ligner. Alt krydres med en god del fantasi og humor.

Anmeldelser

Anmeldelse på Litteratursiden af Jette Holmgaard Greibe

Lektørudtalelse på bibliotek.dk