Find oversætter
Artikel fra Forfatteren Nr. 1 - 2023

Hun tog sagen i egen hånd

Birgitte Bregnedal skrev på sin skønlitterære roman i 12 år. Næste trin var udgivelse.

Af Lene Møller Jørgensen

Birgitte Bregnedal kom ud i en stejl læringskurve, da hun selv udgav sin skønlitterære debut for voksne Pigen med sherifstjernen. Redigering, korrek-
tur, forside, grafisk opsætning, tryk, distribution, lydbog
– hun var selv inde over alle detaljer. Med stor opbakning fra kolleger og venner, understreger hun flere gange.

Romanen trækker på hendes egen historie, en barndomshistorie om en lille farspige, der elsker, beundrer og følger sin far overalt. Og om en far, som bliver mere og mere alkoholiseret og ikke formår at tage vare på sig selv, og da slet ikke på sit barn. Det tog hende 12 år at skrive sig gennem smerten og en livslang fortrængning af følelser – en proces, hun beskrev i den seneste udgave af Forfatteren, #4 2022.

Birgitte Bregnedal er en erfaren forfatter. Hun har skrevet op mod 30 børnebøger, som er udkommet på bl.a. Gyldendal og Lindhardt og Ringhof. Inden hun besluttede sig for at udgive sin roman på eget forlag, Fru Nysgerrig, havde hun da også sendt manus til et par velrenommerede forlag. Et af dem var måske interesseret, men var usikker på længden og på, om historien kunne stå alene – kunne hun evt. skrive en ekstra fortælling? Nej, det gav ikke mening for forfatteren. På et andet forlag blev hun inviteret til et møde, hvor der sad syv-otte redaktører og praktikanter, som alle kom med input og forslag til ændringer.

”Jeg gik derfra forvirret og uden at ane, hvor og hvordan jeg skulle gribe fat i teksten, og så tænkte jeg: Jeg udgiver den selv. På det tidspunkt havde jeg allerede eget forlag, men egentlig kun for at udgive en børnebog, Et egern flytter ind, i forbindelse med et større projekt, hvor jeg skrev i samarbejde med en gruppe skolebørn i Hillerød,” fortæller hun.

Gennemskrivning efter gennemskrivning

Arbejdet med romanen skulle foregå som på et etableret forlag – ikke noget med at springe over, hvor gærdet var lavest. Derfor bad forfatteren Nanna Gyldenkærne om at redigere – de to havde tidligere arbejdet sammen, bl.a. da Birgitte Bregnedal havde søgt og fået manuskriptstøtte fra Dansk Forfatterforening.

”Jeg har nok selv gennemskrevet manuskriptet fyrre gange i løbet af årene. Oprindelig havde jeg skrevet en meget poetisk og eksperimenterende tekst, men den endelige udgave er langt mere kontant. Nanna gennemlæste og redigerede to gange, og undervejs ændrede teksten sig igen. Det er en jegfortæller i nutid, og der er stillet helt skarpt på barnestemmen,” siger Birgitte Bregnedal.

Det var i januar 2021, at forfatteren besluttede at tage sagen i egen hånd, og ved samme lejlighed besluttede hun, at den skulle udkomme den 30. august samme år. Selvom om hun havde nogen erfaring med selvudgivelse efter Et egern flytter ind, var det meget kort tid til redigering, korrekturlæsning og til at finde frem til format, forside, papirkvalitet, opsætning og trykkeri.

”Det var alt for presset, det gik hurtigt op for mig, og jeg har også måttet love min mand, at jeg aldrig mere går i gang med sådan et stort projekt hen over en sommerferie. Men jeg havde meget svært ved at give slip, fordi den bog nok er den vigtigste, jeg nogensinde kommer til at skrive.”

 

Et lille forord

Langt henne i redigeringsprocessen fik Birgitte Bregnedal også en filmproducent til at læse manuskriptet igennem. Hun pegede på et sted eller to, hvor der kunne strammes op på den dramaturgiske spænding.

”Og så foreslog hun et lille forord, et citat fra teksten: ‘Jeg løber alt, hvad jeg kan, geværet peger mod mig’. En sætning, som står på sin egen side og indleder romanen.”

Bogen er endt på 123 sider i et lille og usædvanligt format. Format, forside, sats, tryk, distribution mv. har et stort netværk af forfatterkolleger og skrivende og udgivende venner og bekendte diskuteret og rådgivet hende omkring.

Pigen med sherifstjernen er også kommet som e-bog og lydbog, og igen var det en god kollega, der anbefalede Morten Reimar og hans indtalingsstudie.

”Jeg kontaktede ham, men ville have en kvindestemme,” fortæller Birgitte Bregnedal, som lyttede til prøveindtalinger fra to forskellige skuespillere. Men hun var ikke helt tilfreds, og Morten Reimar foreslog Maria Montell, som dermed debuterede som romanindlæser med Birgitte Bregnedals bog.

”Jeg synes, at hun har den helt rigtige melankolske, men søde, tone og det rette tempo,” siger Birgitte Bregnedal.

Bogens første oplag var på 500 eksemplarer, og den er indtil videre trykt i andet oplag. Birgitte Bregnedal fortæller, at hun har brugt et sted mellem 65.000 og 75.000 kroner på at producere bogen.

”Pengene er tjent ind, og der er et overskud, men jo ikke i forhold til, hvor enormt meget tid jeg har brugt. Jeg har bl.a. selv opsøgt nogle boghandlere, selvom det krævede en dyb indånding, før jeg gik ind. Boghandlen i Allerød – hvor jeg selv bor – har solgt mere end 60 eksemplarer, boghandlen i Fredensborg har været meget imødekommende, og Thiemers Magasin i København har haft ti eksemplarer på hylderne.”

Det er et stort og hårdt arbejde selv at udgive sin bog, siger Birgitte Bregnedal, men:

”Forfatterforeningen og alle de mennesker, jeg har mødt der, har rustet mig til at udgive bogen selv. Noget af det helt fantastiske ved at udgive romanen selv er den enorme opbakning, jeg har fået fra forfatterkolleger, både fra skrivegrupper før udgivelse og fra mange forfatterkolleger efter udgivelsen.” ※

2004 - 2024 © Copyrighted | Dansk Forfatterforening | Designed by Arendt™ & Developed by Eksakte